-
1 ὄγκος 2
ὄγκος 2.Grammatical information: m.Meaning: `mass, burden, weight; distinction, pride, pomposity', also as notion of style (IA.); but see at the end.Compounds: Often as 2. member, e.g. ὑπέρ-ογκος `excessively large, exaggerated, haughty' (Pl., X.), rarely as 1. member, e.g. ὀγκό-φωνος `with a hollow and pompous tone' (of a trumpet; sch.).Derivatives: 1. Adj. ὀγκ-ηρός `bulky, extensive', mostly metaph. `pompous' (Hp., X., Arist.); - ώδης `bulky, bombastic' (Pl., X., Arist.); ὀγκύλον σεμνόν, γαῦρον H. with ( δι-)ὀγκύλλομαι, - υλόομαι `to be swollen, to be puffed up' (Hp., Ar.); comp. ὀγκότερος `bulky' (Arist.), sup. - τατος (AP); on the formation Schwyzer 536. 2. Verb ὀγκόο-μαι, - όω, also w. prefix, e.g. δια-, ἐξ- `to become a mass, resp. to bring something off, to tower (above), to puff oneself up' (ion. att.) with ( δι-, ἐξ-)ὄγκωσις `bulge, swelling' (Arist., medic.), ( ἐξ-)ὄγκωμα `bulge, swelling, towering (above), heap' (Hp., E.). -- From H.: ὀγκίαι θημῶνες, χώματα; ὄγκη μέγεθος (cf. to 1. ὄγκος).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Prop. "what is carried, load, burden" as verbal noun with ο-ablaut of the root seen in the reduplicated aorist ἐνεγκεῖν; s. v. (supposed to be * h₁enk-). - Jouanna ( CRAI 1985, 31-60) holds that the meaning `burden' is not attested and that there is only one word `gonflement' from `curvature' (* h₂onk-).Page in Frisk: 2,347Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄγκος 2
-
2 λώβη
Grammatical information: f.Meaning: `outrage, dishonour, damage, mutilation' (Il.), `kind of leprosy' (Gal.).Derivatives: λωβητός `laden with λώβη' (Ω 531, Hes. Sc. 366, S.; Ammann Μνήμης χάριν 1, 21), λωβή-εις (A. R.), - μων (Nic. Al. 536; v. l. - τωρ) `outrageous'. Denomin. verb (or deverbative like πωτά-ομαι, νωμάω?) λωβάομαι (- άω), rarely with prefix, e.g. ἀπο-. ἐκ-, δια-, `outrage, maltreat, mutilate' (Il.); with λωβητήρ `slanderer, destroyer' (Il.; on the meaning Benveniste Noms d'agent 38 a. 42), f. - ήτειρα (AP); also - ήτωρ (Opp., AP), - ητής (Ar.); λώβησις = λώβη (Ptol., sch.). Rare λωβεύω `mock' (Od.; as ἀγορεύω, Chantraine Gramm. hom. 1, 368; also Shipp Studies 120: to avoid contracted forms).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Lengthened grade formation like κώπη, λώπη, λώγη (Schwyzer 459 f.); such lengthened grades are now mostly no longer accepted. Several hypotheses of diff. value. After Scheftelowitz IF 33, 152 a. 166 and Prellwitz KZ 47, 303 f. identical with a Baltic word for `aggravation, objection, burden, nuisance, damage', Lith. slogà, Latv. slāga (IE * slōgʷā), verbal noun to Lith. slė́gti `(op)press, aggravate', Latv. slêgt `shut, close'. Other proposals: to Lith. liuobà `care, nurture of cattle' and (independent) Lat. labor `trouble, burden, work' (Trautmann in Walde LEW2 s. labor); to Lat. lābēs `stain, contumely' (Curtius 369); to OIr. lobur `weak', lobaim `putresco' (Pedersen Vergl. Gramm. 1, 116f.); rejected in WP. 2, 714 a. W.-Hofmann s. labor. - Fur. 302 n.35 compares λυβάζειν λοιδορεῖν H., which might point to a Pre-Greek word (* lub-?).Page in Frisk: 2,151Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λώβη
-
3 νῶτον
Grammatical information: n.Compounds: Compp., e.g. νωτο-φόρος `carrying om the back', m. `bearer', n. `beast of burden' (X., hell.) with - έω, - ία (D. S.); ποικιλό-νωτος `with motley back' (Pi., E.)Derivatives: Adj. νωτ-ιαῖος (Hp., Pl., E.; Chantraine Form. 49), also - αῖος (Nic.), - ιος (Ti. Locr.) `belonging to the back', f. - ιάς (Hp.). Subst. νωτιδανός m. `kind of shark' (Arist.; on the formation Schwyzer 530), also ἐπινωτιδεύς `id.' (Epaen. ap. Ath. 7, 294 d; explanation uncertain, s. Thompson Fishes s.v.; diff. Strömberg Fischnamen 49f.; cf. also Bosshardt 86); νωτεύς m. `beast of burden' (Poll., H.; Bosshardt l.c.). Verb νωτίζω, also w. prefix, e.g. ἀπο-, ἐπι-, `turn one's back, cover one's back, besmear, beat on the back' (trag.; cf. Kretschmer Glotta 5, 287) with νώτισμα n. `cover of the back' = `wing' ( Trag. Adesp.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No certain cognates. One compares since Curtius 320 Lat. natis, natēs, gen. pl. - ium f. `the buttock', s. W.-Hofmann s.v. with further attempts at connection.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νῶτον
-
4 κύπτω
A (10.10): [tense] aor. ἔκυψα (v. infr.): [tense] pf.κέκῡφα Hp.Steril.217
:—bend forward, stoop,πλευρά, τά οἱ κύψαντι παρ' ἀσπίδος ἐξεφαάνθη Il.4.468
;ἔλαβεν.. κύψας ἐκ πεδίοιο 17.621
, cf. 21.69; ὁσσάκι γὰρ κύψει' ὁ γέρων πιέειν μενεαίνων κτλ. Od.11.585;κ. ἐστὴν γῆν Hdt.3.14
;κάτω κ. Ar.V. 279
(lyr.), Thphr.Char.24.8; ;χαμᾶζε Plu.Ant.45
: freq. in [tense] aor. part. with another Verb, ἔθει κύψας ran with the head down, i.e. at full speed, Ar.Ra. 1091 (anap.);ὁμόσ' εἶμι κύψας Id.Ec. 863
; ; κύψας ἐσθίει eats stooping, i.e. greedily, Id. Pax33; sens. obsc., Hippon.22 Diehl.2 hang the head from shame, οὗτος, τί κύπτεις; Ar.Eq. 1354, Th. 930; or sorrow, Amphis 30.6, Euphro 1.27, or thought, Epicr.11.21, 23 (anap.).4 κύψαι, = ἀπάγξασθαι, Archil.35, cf. Phot.5 of animals, to be bowed forward, opp. the erect figure of man, Arist.PA 657a15; κέρεα κεκυφότα ἐς τὸ ἔμπροσθε horns bent forward, of certain African oxen, Hdt.4.183;ἐπὴν ὁ στόμαχος [τῆς ὑστέρης] ἐς τὸν ἀρχὸν κεκύφῃ Hp.
l.c. -
5 μῶλος
Grammatical information: m.Meaning: `battle, toil and moil of war' (Il. σ 233, Hes. Sc. 257; after these Archil. 3).Compounds: As 2. member in εὔμωλος ἀγαθὸς πολεμιστής, εὔοπλος (H.) with Εὑμωλ-ίων (Sparta); further in the words from Gortyn, which belong semantically together ἀντί-μωλος = ' ἀντίδικος, opponent in a suit' with ἀντι- μωλ-ία δίκη εἰς ἥν οἱ ἀντίδικοι παραγίνονται (H. s. μωλεῖ), ἀμφί-μωλος `because of whom a suit is carried, disputable', ἀμωλ-εί `without suit', uncertain ἀγχεμω[λία], = ' ἀγχιστεία'?Derivatives: Denom. verb. μωλέω, also with ἀμφι-, ἀπο-, ἐπι-, `be at law' (Gort.), μωλεῖ μάχεται, μωλήσεται μαχήσεται, πικρανθήσεται H. -- Here prob. also Μώλεια n. PN. of an Arcad. feast (sch. A. R. 1, 164).Etymology: Unknown. Usually with Bezzenberger-Fick BB 6, 239 a.o. connected with Lat. mōlēs `heavy mass, heaviness, effort, difficulty'; orig. meaning then *`effort, labour v.t.' (still retained in μῶλος Ἄρηος?), from where `fight' (cf. πόνος); from there with transition in the juridical sphere `lawsuit'; cf. διώκειν, φεύγειν and Trümpy Fachausdrücke 160ff., Ruijgh L'élém. ach. 95f. A quite hypothetical attempt to connect μῶλος and mōlēs morphologically with each other, by Pedersen Cinq. décl. lat. 62 (Schwyzer 425). -- Separation of an l-suffix makes connection possible with a Germ.-Slav. group, e.g. OHG muoan `burden, mühen' (with müde etc.), Russ. máj-u, - atь `tire, exhaust, tease', Lith. prisi-muol-ėti `get tired'. More forms in WP. 2, 301f., Pok. 746, W.-Hofmann s. mōlēs, Vasmer s. májatь.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μῶλος
-
6 ὄνος
Grammatical information: m. f.Meaning: `ass, female ass' (Λ 558), often metaph., e.g. `windlass, winch, the upper millstone' (ὄ. ἀλέτης; cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 58), as fishname (after the grey colour or the great head as sign of stupidity?), s. Strömberg 100;Other forms: Myc. ono \/onos\/.Compounds: Very often as 1. member, a.o. in plantnames as ὀνο-θήρα, - κάρδιον, - πορδον (Rohlfs ByzZ 37, 53f.), ὄνοσμα (s. Strömberg 138 a. 61); on ὄνιννος s. v., on ὄναγρος = ὄ. ἄγριος `wild ass' Risch IF 59, 286 f.; as 2. member in ἡμί-ονος f. (m) `mule' (Il.), cf. Risch l.c. 22f.Derivatives: 1. Several diminut., partly in metaph. meaning: ὀν-ίσκος m. (Hp., Ph. Bel.), - ιον (- ίον?) n. (pap.), - ίδιον (Ar.), - άριον (Diphil. Com.), - αρίδιον (pap.), - ύδιν (?; pap. IV p). 2. Other subst.: ὀνίς f. `donkey droppings' (IA.); ὀνῖτις f. `kind of marjoram, Origanum heracleoticum' (Nic., Dsc. Gal.; Redard 75, Andrews ClassPhil. 56, 75f.); ὀνίας m. `kind of σκάρος' (Ath.; on the meatnames in - ίας Chantraine Form. 94); ὀνεῖον n. `donkey stable' (Suid.). 3. Adj.: ὄν-ειος `of a donkey' (Ar., Arist.), - ικός `belonging to a donkey' (NT, pap., inscr.), - ώδης `donkey-like' (Arist.). 4. Verb ὀνεύω `to draw with a windlass, to draw up' (Th., Stratt.). On ὄνωνις s.v.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Foreign word. After Brugmann IF 22, 197ff. (s. Kretschmer Glotta 2, 351) from * osonos (through * ohonos \> * hoonos = ὁ ὄνος[?]) and with Lat. asinus a loan from a southpontic language; here after B. also Arm. ēš, gen. iš-oy. One considers also Sumer. anšu `ass' (s. Neumann, IF 69, 61). -- Schrader-Nehring Reallex. 1, 271ff. with important details; further lit. in W.-Hofmann s. asinus. -- Not to Lat. onus `burden' (thus still Grégoire Byzantion 13, 287ff.), also not to Hebr. ā̂tōn `female ass'. - Prob. a Pre-Greek word.Page in Frisk: 2,397-398Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄνος
См. также в других словарях:
Bürden — Bürden, verb. reg. act. zu tragen auflegen, welches aber außer der im gemeinen Leben üblichen figürlichen Redensart einem etwas auf den Hals bürden, wenig gebraucht wird. Das zusammen gesetzte aufbürden ist bekannter. Giburdinot kommt schon bey… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
burden — noun 1 responsibility/worry ADJECTIVE ▪ enormous, great, heavy, huge, onerous, significant, substantial, terrible, tremendous ▪ … Collocations dictionary
burden — I. /ˈbɜdn / (say berdn) noun 1. that which is carried; a load. 2. that which is borne with difficulty: burden of responsibilities. 3. Commerce the duty to discharge an obligation or responsibility: the burden of a contract. 4. that part of the… …
burden — bur·den n 1: something that is a duty, obligation, or responsibility the prosecution has the burden of proving every element of the offense the statute imposes undue burden s burden of pleading the necessary elements 2 … Law dictionary
burden — bur‧den [ˈbɜːdn ǁ ˈbɜːrdn] noun [countable] 1. something that causes people a lot of difficulty or worry: • In less prosperous areas the taxes were, for many, such a burden that they lived in poverty. 2. particular costs such as taxes or interest … Financial and business terms
burden — ► NOUN 1) a heavy load. 2) a cause of hardship, worry, or grief. 3) the main responsibility for a task. 4) the main theme of a speech, book, or argument. 5) a ship s carrying capacity. ► VERB 1) load heavily … English terms dictionary
burden — bur|den1 [ bɜrdn ] noun count ** 1. ) usually singular a serious or difficult responsibility that you have to deal with: Unemployment places a heavy burden on the welfare state. burden of: Men say they are willing to share the burden of domestic… … Usage of the words and phrases in modern English
burden — I UK [ˈbɜː(r)d(ə)n] / US [ˈbɜrd(ə)n] noun [countable] Word forms burden : singular burden plural burdens ** 1) a) [usually singular] a serious or difficult responsibility that you have to deal with Unemployment places a heavy burden on the… … English dictionary
burden — [[t]bɜ͟ː(r)d(ə)n[/t]] ♦♦♦ burdens, burdening, burdened 1) N COUNT: usu with supp, oft N of/on n If you describe a problem or a responsibility as a burden, you mean that it causes someone a lot of difficulty, worry, or hard work. The developing… … English dictionary
burden — I. noun Etymology: Middle English, from Old English byrthen; akin to Old English beran to carry more at bear Date: before 12th century 1. a. something that is carried ; load b. duty, responsibility 2. something oppressive or worrisome … New Collegiate Dictionary
burden — 1 noun 1 (C) something difficult or worrying that you are responsible for: heavy burden: We re in no position to take on another heavy financial burden. 2 (singular) formal the main meaning of what someone is saying 3 the burden of proof law the… … Longman dictionary of contemporary English